Розмір: 125*90 см (кожна) | Size: 125*90 cm (each)
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Змішана | Technique: Mixed
Матеріал: Полотно | Material: Canvas
Серія: “Гама” | Series: “Gamma”
Виставки: “Гама” в Ornament art space, 2021 | Exhibitions: “Gamma” at Ornament Art Space, 2021
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
“Стиснення, загасання, заспокоєння: те, що відбувається з природою взимку. Заглиблюючись у внутрішні процеси, я все більш виразно відчуваю всі нюанси, цикли, кольори, і, як наслідок, легше працювати з серією “Гама”, підлаштувавшись до зовнішніх сил, які циклічно змінюють одне одного. Ця серія апелює до межевого стану природи: подекуди більш, подекуди менш структурного, мінливого, і в той же час тихого.”
“Compression, attenuation, calming: what happens to nature in winter. Delving deeper into internal processes, I feel all the nuances, cycles, and colors more and more clearly, and as a result, it is easier to work with the “Gamma” series, adapting to external forces that cyclically change each other. This series appeals to the border state of nature: sometimes more, sometimes less structured, changeable, and quiet at the same time.”
21.09.23 – 7.10.23 (продовжено до 14.10.23)
Відкриття 21.09.23 о 18:30
Forsa Gallery представляє виставку Альони Кузнєцової “Квіти чи вибухи”, в якій художниця звертається до осмислення шизофренічної дихотомії квітучого життя та смерті.
До проекту увійшли картини, графічні роботи на папері та об’єкти (живі квіти, кістки тварин у скляних колбах-вазах), над якими Альона працювала впродовж 2022 та 2023 років, що дає можливість прослідкувати рефлексію автора щодо війни від самого початку.
В перші місяці вторгнення всі українці пережили тяжкий стрес, який забрав відчуття весни, краси пробудження природи, але поступово ми навчились жити, працювати і навіть знаходити натхнення перебуваючи занадто поряд з війною.
В своїх зворушливих картинах художниця використовує багатошарову мішану техніку, що включає живопис, аплікацію, вишивку і цяткування бісером, звертаючись до традицій українського ужиткового мистецтва, а також в’язані її бабусею серветки у вигляді квітів. Майже на всіх роботах присутні очі спостерігача подій, а кожна з робіт має назву того контексту, що був актуальним на момент її створення.
Художниця в проекті «Квіти чи вибухи» ставить ряд запитань. Що є війна, як не глобальні зміни, коли виживає той, хто гнучкіше пристосовується або до ризиків, або до умов, хто пройшов і подолав травму, і знаходить ресурс та сенс радіти, і отримувати задоволення? Що є квітка, як не маніфестація життя, така крихка і недовговічна? Вибух, як символ, схожий на квітку, з центру на периферію. Є навіть гармати з назвою Піони, а візуально вогонь їх пострілу схожий на півонію. Хіба це не символічно? Вибухи досі відбуваються по всій Україні, гинуть люди, а квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
FORSA GALLERY – одна з провідних арт-галерей Києва, яка представляє сучасне мистецтво в Україні та закордоном. Галерею було засновано у 2019 р. Алісою Нанавовою, куратором та галеристкою з більш ніж 10-річним досвідом роботи в
міжнародному арт-бізнесі, реалізації маштабних виставкових проектів у Відні, Брюсселі, Базелі, Лондоні, участі в арт-ярмарках, формуванні приватних та корпоративних колекцій.
Партнери виставки:
Національний науково-природничий музей НАН України та Квіткарня Ю.
ALENA KUZNETSOVA x Forsa Gallery x Hyatt Regency | Flowers or explosions | | View info
FLOWERS OR EXPLOSIONS. Alena Kuznetsova
21.09.23 – 7.10.23 (prolonged till 14.10.23)
Opening on 21.09.23 at 6:30 p.m
Forsa Gallery presents Alena Kuznetsova’s exhibition “Flowers or Explosions”, in which the artist addresses the understanding of the schizophrenic dichotomy of blooming life and death.
The project includes paintings, graphic works on paper, and objects (fresh flowers, animal bones in glass vases), which Alena was creating during 2022 and 2023, making it possible to follow the author’s reflection on the war from the beginning.
In the first months of the invasion, all Ukrainians experienced severe stress, which took away the feeling of spring, and the beauty of the awakening of nature. Still, gradually we learned to live, work, and even find inspiration while being too close to the war.
In her touching paintings, Alena uses a multi-layered mixed technique, which includes painting, appliqué, embroidery and beading, referring to the traditions of Ukrainian applied art, as well as napkins in the form of flowers knitted by her grandmother. Almost all works have the eyes of an observer of events, and each of the works has the name of the context that was
relevant at the time of its creation.
The artist in the project “Flowers or Explosions” asks several questions. What is war, if not global changes, when the one who survives is the one who adapts more flexibly either to risks or to new conditions, who has gone through and overcome trauma, and who finds the resource and meaning to rejoice and get pleasure? What is a flower, if not a manifestation of life, so fragile and short-lived? Burst is like a flower-like symbol from the center to the periphery. There are even cannons called Peonies, and visually the fire of their shot looks like a peony. Isn’t that symbolic? Explosions still occur all over Ukraine, people die, and flowers continue to bloom, no matter what.
FORSA GALLERY is one of the leading art galleries in Kyiv, which represents contemporary art in Ukraine and abroad. The gallery was founded in 2019 by Alisa Nananova, a curator and gallerist with more than 10 years of experience in the international art business, implementation of large-scale exhibition projects in Vienna, Brussels, Basel, London, participation in art fairs,
formation of private and corporate collections.
Exhibition partners:
The National Science Museum of the National Academy of Sciences of Ukraine and Flower Shop Yu
SMALL TALK: ХУДОЖНИЦЯ АЛЬОНА КУЗНЄЦОВА ПРО ВИСТАВКУ “КВІТИ ЧИ ВИБУХИ” | View info
Експозиція | Exposition
Storm shadow
Pink’s not dead
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Counteroffensive
Терра Україна | Terra Ukraїna (65*130 cm, 2022) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Flower Field 1, Flower Field 2
Rose peonies
My friend’s battalion is raising money for optical sights
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Свободу леопардам | Free the leopards (80*60 cm, 2023) | View info
Це вітер чи працює ППО? | Is it wind or Air defense at work? (80*60 cm, 2023) | View info
Ліс Київської області повний розквітаючих квітів | The Forest of Kyiv region is full of rising flowers (70*50 cm, 2022) | View info
Перші березневі тюльпани | First March tulips (70*50 cm, 2022) | View info
Дружній батальйон збирає гроші на оптичні приціли | My friend’s battalion is raising money for optical sights (70*50 cm, 2023) | View info
Поле квітів I | Flowers field I (80*60 cm, 2023) | View info
Поле квітів II | Flowers field II (80*60 cm, 2023) | View info
Рожеві півонії | Pink peonies (150*150 cm, 2022) | View info
Artist Talk: Про серію картин “Квіти чи Вибухи” в Forsa Gallery
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
1 червня o 18:00 запрошуємо до Центру сучасного мистецтва М17 на відкриття другої з трьох локацій проєкту «Концентрація волі» в рамках XV платформи культурних ініціатив «Новітні спрямування».
Демонстрація проєкту послідовно проходить у просторах трьох інституцій організаторів проєкту. Першою локацією став виставковий простір Інституту проблем сучасного мистецтва, наразі готується відкриття у Центрі сучасного мистецтва М17, а згодом проєкт продовжиться в Національній академії мистецтв України.
Роботи сучасних українських та міжнародних митців в рамках проєкту розкривають українську візію волі, яка допомагає сьогодні українському народові акумулювати свої сили для переможної боротьби проти російської агресії.
Переглянути повну концепцію проєкту www.m17.kiev.ua/exhibition/kontsentratsiya-voli/
Виставкова частина «Концентрації волі» у ЦСМ М17 включає роботи наступних митців: Єва Андронікіду, Макс Вітик, Софія Голубева, Сергій Гулєвич, Людмила Давиденко, Ангеліна Дацюк, Дмитро Доценко, Дмитро Ерліх, Сергій Западня, Микита Зігура, Олексій Іванюк, Альона Кузнєцова, Костянтин Лапушен, Катерина Лісова, Антон Логов, Богдан Локатир і Маргарита Журунова, Максим Мазур, Маріанна Маслова, Наталія Охман, Євген Павлов, Анастасія Подерв’янська, Сергій Попов, Михайло Рай, Людмила Раштанова та Едуард Потапенков і Сергій Корнієвський, Владислав Рябоштан, Віктор Сидоренко, Роман Синенко, Тіберій Сільваши, Вячеслав Страннік, Василь Татарський, Микита Тітов, Олеся Трофименко, Микита Цой, Олександр Чекменьов, Оксана Чепелик, Олексій Чистотін, Саша Чичкан, Марія Шевченко, Захар Шевчук, Юлія Шибіркіна, Владислав Юдін, Альбіна Ялоза.
Організаторами виставки виступили Національна академія мистецтв України, Інститут проблем сучасного мистецтва та Центр сучасного мистецтва M17.
Куратори: Андрій Сидоренко, Ірина Яцик.
Керівники проєкту від інституцій:
Андрій Пучков (НАМУ), Ігор Абрамович (ІПСМ), Наталія Шпитковська (ЦСМ M17).
Проєкт відбувається за підтримки Art Support Fund, Natalia Shpytkovska Art Advisory, Front-Art, Utico, Ulma.
Медіапартнери: Антиквар, МІТЄЦ, Арт Курсив.
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Is it wind or Air Defense at work?
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carboard or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Free the Leopards!
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023); |
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on streatcher
Виставки: “Концентрація волі” в Центр сучасного мистецтва M17, (Київ, 2023); Квіти чи вибухи, Forsa gallery, (Київ, 2023)
Exhibitions: “Concentration of will”, at M17 Contemporary Art Center, (Kyiv, 2023);
Flowers or Explosions, Forsa gallery, (Kyiv, 2023)
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Пов’язані картини | Related paintings
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Поле квітів I | Flowers field I (80*60 cm, 2023) | View info
Свободу леопардам | Free the leopards (80*60 cm, 2023) | View info
Терра Україна | Terra Ukraїna (65*130 cm, 2022) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stratcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Forest of Kyiv region is full of rising flowers
Пов’язані картини | Related paintings
Рожеві півонії | Pink peonies (150*150 cm, 2022) | View info
Перші березневі тюльпани | First March tulips (70*50 cm, 2023) | View info
Дружній батальйон збирає гроші на оптичні приціли | My friend’s battalion is raising money for optical sights (70*50 cm, 2023) | View info
Це вітер чи працює ППО? | Is it wind or Air defense at work? (80*60 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику| Material: Canvas on stretcher
Виставки:
“Пробудження” в Музеї Києва, (Київ, 2023);
“Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions:
“Awakening”, at the Museum of Kyiv, (Kyiv, 2023);
“Flowers or Explosions”, at Forsa Gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life
In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life
Пов’язані картини | Related paintings
Терра Україна | Terra Ukraїna (65*130 cm, 2022) | View info
Це вітер чи працює ППО? | Is it wind or Air defense at work? (80*60 cm, 2023) | View info
Свободу леопардам | Free the leopards (80*60 cm, 2023) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки:
“… І ПІДІЙМАЙСЯ!” в галереї Лавра, Київ, 2022;
“Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, Київ, 2023;
Exhibitions:
“…And Get Up!” at Lavra Gallery, Kyiv, 2022;
“Flowers or Explosions”, at Forsa Gallery, Kyiv, 2023;
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: в приватній колекції | Status: in private collection
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: доступна | Status: available
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Галерея | Gallery
Пов’язані картини | Related paintings
Relations with the image I | (130*100 cm) | View info
Місце написання: Київ, Україна | Place of creation: Kyiv, Ukraine
Розмір: 70*90 см | Size: 70*90 cm
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Олія | Technique: Oil
Матеріал: Полотно Material: Canvas
Виставки: Ukrainian 12 в Portraits International Gallery (Брюссель, Бельгія, 2023) |
Exhibitions: Ukrainian 12 at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium, 2023)
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Про “Смужки”
“Широка перспектива” – про рух, процес, які самі по собі вводять у транс, поглинають, а також у загальному значенні і про місце, яке відсутнє: ви як би знаходитесь “ніде” під час руху. Про місце, символічна наповненість та сенс якого змінилися за останні роки для багатьох.
Ми рідко звертаємо увагу на нудьгу, найчастіше намагаємось уникнути її, змінити обставини або переключити увагу. Мені подобається бути в дорозі, тому що це можливість уважно вдивитися в нудьгу через бічне скло автомобіля, що рухається, відпочити від потоку справ та інформації. Як пасажир я можу глибше зазирнути в процес руху, а не гнатися за метою. Це свого роду медитація, коли ви можете насолоджуватися будь-яким видом, який вам показує пейзаж: як би там не було, і це теж минеться.
About “The Stripes”
“Broad Perspective” is about movement, a process that in itself put to trance, absorbs, and in general, a place that is missing: you seem to be “nowhere” during the movement. About a place whose symbolic content and meaning have changed in recent years for many people.
We rarely pay attention to boredom, most often we try to avoid it, change circumstances or switch attention. I like to be on the road because it is an opportunity to look closely at boredom through the side window of a moving car, to relax from the flow of business and information. As a passenger, I can look deeper into the process of movement, rather than chasing the goal. It’s a kind of meditation when you can enjoy any view that shows you the landscape: whatever it is, it will pass.
Галерея | Gallery
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripe #6 (90*140 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #10 (92*136 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #8 (100*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #11 (130*100 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Місце написання: Київ, Україна | Place of creation: Kyiv, Ukraine
Розмір: 70*90 см | Size: 70*90 cm
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Олія | Technique: Oil
Матеріал: Полотно | Material: Canvas
Виставки: “З України з любовью”, галерея Лорієн, Копенгаґен, Данія, 2022;
Exhibitions: “From Ukraine with love”, Gallerie Lorien, Copenhagen, Denmark, 2022;
Статус: Доступна | Status: Available
Про “смужки”
“Широка перспектива” – про рух, процес, які самі по собі вводять у транс, поглинають, а також у загальному значенні і про місце, яке відсутнє: ви як би знаходитесь “ніде” під час руху. Про місце, символічна наповненість та сенс якого змінилися за останні роки для багатьох.
Ми рідко звертаємо увагу на нудьгу, найчастіше намагаємось уникнути її, змінити обставини або переключити увагу. Мені подобається бути в дорозі, тому що це можливість уважно вдивитися в нудьгу через бічне скло автомобіля, що рухається, відпочити від потоку справ та інформації. Як пасажир я можу глибше зазирнути в процес руху, а не гнатися за метою. Це свого роду медитація, коли ви можете насолоджуватися будь-яким видом, який вам показує пейзаж: як би там не було, і це теж минеться.
About “The Stripes”
“Broad Perspective” is about movement, a process that in itself put to trance, absorbs, and in general, a place that is missing: you seem to be “nowhere” during the movement. About a place whose symbolic content and meaning have changed in recent years for many people.
We rarely pay attention to boredom, most often we try to avoid it, change circumstances or switch attention. I like to be on the road, because it is an opportunity to look closely at boredom through the side window of a moving car, to relax from the flow of business and information. As a passenger, I can look deeper into the process of movement, rather than chasing the goal. It’s a kind of meditation, when you can enjoy any view that shows you the landscape: whatever it is, and it will pass.
Галерея | Gallery
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripe #6 (90*140 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #5 (125*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #10 (92*136 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #11 (130*100 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Місце написання: Київ, Україна | Place of creation: Kyiv, Ukraine
Розмір: 35*55 см | Size: 35*55 cm
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Олія | Technique: Oil
Матеріал: Полотно | Material: Canvas
Виставки: “З України з любовью”, галерея Лорієн, Копенгаґен, Данія, 2022;
Exhibitions: “From Ukraine with love”, Gallerie Lorien, Copenhagen, Denmark, 2022;
Статус: Доступна | Status: Available
Про “смужки”
“Широка перспектива” – про рух, процес, які самі по собі вводять у транс, поглинають, а також у загальному значенні і про місце, яке відсутнє: ви як би знаходитесь “ніде” під час руху. Про місце, символічна наповненість та сенс якого змінилися за останні роки для багатьох.
Ми рідко звертаємо увагу на нудьгу, найчастіше намагаємось уникнути її, змінити обставини або переключити увагу. Мені подобається бути в дорозі, тому що це можливість уважно вдивитися в нудьгу через бічне скло автомобіля, що рухається, відпочити від потоку справ та інформації. Як пасажир я можу глибше зазирнути в процес руху, а не гнатися за метою. Це свого роду медитація, коли ви можете насолоджуватися будь-яким видом, який вам показує пейзаж: як би там не було, і це теж минеться.
About “The Stripes”
“Broad Perspective” is about movement, a process that in itself put to trance, absorbs, and in general, a place that is missing: you seem to be “nowhere” during the movement. About a place whose symbolic content and meaning have changed in recent years for many people.
We rarely pay attention to boredom, most often we try to avoid it, change circumstances or switch attention. I like to be on the road, because it is an opportunity to look closely at boredom through the side window of a moving car, to relax from the flow of business and information. As a passenger, I can look deeper into the process of movement, rather than chasing the goal. It’s a kind of meditation, when you can enjoy any view that shows you the landscape: whatever it is, and it will pass.
Галерея | Gallery
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripe #5 (125*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #10 (92*136 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #8 (100*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #11 (130*100 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Про “смужки”
“Широка перспектива” – про рух, процес, які самі по собі вводять у транс, поглинають, а також у загальному значенні і про місце, яке відсутнє: ви як би знаходитесь “ніде” під час руху. Про місце, символічна наповненість та сенс якого змінилися за останні роки для багатьох.
Ми рідко звертаємо увагу на нудьгу, найчастіше намагаємось уникнути її, змінити обставини або переключити увагу. Мені подобається бути в дорозі, тому що це можливість уважно вдивитися в нудьгу через бічне скло автомобіля, що рухається, відпочити від потоку справ та інформації. Як пасажир я можу глибше зазирнути в процес руху, а не гнатися за метою. Це свого роду медитація, коли ви можете насолоджуватися будь-яким видом, який вам показує пейзаж: як би там не було, і це теж минеться.
About “The Stripes”
“Broad Perspective” is about movement, a process that in itself put to trance, absorbs, and in general, a place that is missing: you seem to be “nowhere” during the movement. About a place whose symbolic content and meaning have changed in recent years for many people.
We rarely pay attention to boredom, most often we try to avoid it, change circumstances or switch attention. I like to be on the road, because it is an opportunity to look closely at boredom through the side window of a moving car, to relax from the flow of business and information. As a passenger, I can look deeper into the process of movement, rather than chasing the goal. It’s a kind of meditation, when you can enjoy any view that shows you the landscape: whatever it is, and it will pass.
Галерея | Gallery
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripe #2 (70*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #3 (70*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #7 (60*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #11 (130*100 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Про “Смужки”
“Широка перспектива” – про рух, процес, які самі по собі вводять у транс, поглинають, а також у загальному значенні і про місце, яке відсутнє: ви як би знаходитесь “ніде” під час руху. Про місце, символічна наповненість та сенс якого змінилися за останні роки для багатьох.
Ми рідко звертаємо увагу на нудьгу, найчастіше намагаємось уникнути її, змінити обставини або переключити увагу. Мені подобається бути в дорозі, тому що це можливість уважно вдивитися в нудьгу через бічне скло автомобіля, що рухається, відпочити від потоку справ та інформації. Як пасажир я можу глибше зазирнути в процес руху, а не гнатися за метою. Це свого роду медитація, коли ви можете насолоджуватися будь-яким видом, який вам показує пейзаж: як би там не було, і це теж минеться.
About “The Stripes”
“Broad Perspective” is about movement, a process that in itself put to trance, absorbs, and in general, a place that is missing: you seem to be “nowhere” during the movement. About a place whose symbolic content and meaning have changed in recent years for many people.
We rarely pay attention to boredom, most often we try to avoid it, change circumstances or switch attention. I like to be on the road, because it is an opportunity to look closely at boredom through the side window of a moving car, to relax from the flow of business and information. As a passenger, I can look deeper into the process of movement, rather than chasing the goal. It’s a kind of meditation, when you can enjoy any view that shows you the landscape: whatever it is, and it will pass.
Галерея| Gallery
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripe #5 (125*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #6 (90*140 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripe #8 (100*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripe #11 (130*100 cm, oil on canvas, 2021) | View info
You can buy original paintings that are available on the main page of my website alenakuznetsova.com DM via Instagram, What’s up, or email, and I provide you with all detail about payment and shipping to your country via Ukrposhta (Ukrainian Post Service).
Saatchi prints and delivers posters on their own, checking the quality. I receive half of the price you pay in 30 days (excluding % of platform and delivery expenses). The other way is to order a digital file in good quality from me directly and to print it yourself in your city. You just need to write me, say what print do you want, and send money via PayPal (info@alenakuznetsova.com). In this case, any print will be $30.
You can find prices right under each artwork. All these graphics are original artworks on paper. With or without framing.
It won’t be quick, I think about a month, but rather cheap and I know it works right now. Please write me in DM or by email to book/order the piece you’ve chosen and send money via PayPal (info@alenakuznetsova.com). It works without any commission now! First I shall gather some orders, then I’ll go to Kyiv (cause all my works are there) and send the pieces you’ve chosen asap.