В рамках української феміністичної мистецької резиденції 2024/2025, яка була організована Martin Roth-Initiative (MRI). MRI є спільним проектом ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) та Goethe-Institut. Результатом резиденції стали публікація та виставка ‘Віднайдене у Втратах’.
Participant, Ukrainian Feminist Art Residency (2024–2025), organized by the Martin Roth-Initiative (MRI), a joint project of ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) and the Goethe-Institut; resulted in the publication and exhibition Meaning After Loss.
Український Дім представляє виставку «Віднайдене у втратах» — проєкт, що об’єднав 22 українських мисткинь у межах резиденції Ініціативи Мартіна Рота (MRI) для пошуку спільного мистецького висловлювання. Виставка зосереджується на підтримці жіночих голосів у процесі осмислення війни. Роботи учасниць утворюють колективний феміністичний архів пережитого досвіду: вони поєднують особисті історії в ширшу картину культурної пам’яті, нагадуючи, що навіть у найтемніші часи ми здатні відстоювати право на власний голос.
У роботах відображено повсякдення під час війни, досвід біженок, осмислюються травми і трансформації ідентичності. Деякі роботи представляють фантазії про альтернативні суспільства і способи життя — візії, що допомагають опиратися жорстокій реальності. Але червоною ниткою крізь усі проєкти проходять свідчення того, як мистецтво допомагає в боротьбі з травмою і як підтримка зв’язків всередині спільноти стає джерелом сили в часи крихкості і втрат.
У резиденції взяли участь мисткині з Києва, Харкова, Львова, Івано-Франківська, Миколаєва, Запоріжжя, Хмельницького, деякі з них — внутрішньо переміщені особи з Луганської, Донецької і Херсонської областей. Усі учасниці здебільшого продовжують працювати в Україні під час повномасштабної війни — у сферах сучасного мистецтва, театру, кіно й літератури. Результатом їхньої співпраці, спільного проведеного часу й дискусій стала друкована двомовна збірка проєктів «Віднайдене у втратах» / Meaning after Loss, яку презентують на відкритті.
Як і книжка, виставка складається з чотирьох розділів: «Територія і уява», «Ідентичність, травма», «Утопії і метафори», «Досвіди і спільноти». «Віднайдене у втратах» є свідченням сили жіночої солідарності та ролі мистецтва під час війни — як простору для рефлексії і відновлення агентності.
Данилевська, Оля Єрємєєва, Катерина Кроха, Альона Кузнєцова,
Олена Курзель, Марина Левченко, Юлія Ліннік, Марія Матяшова,
Олена Морозова, Назва Змінна (Марина Мариніченко і Валерія Карпань), Поліна Петрішина, Дзвінка Пінчук, Даша Подольцева, Анна Потьомкіна, Каріна Синиця, Ганна Трофімова, Вероніка Чередниченко.
Організатори і співорганізатори: Український Дім, Martin Roth-Initiative.
Віднайдене у втратах | Meaning after loss | View info
Український Дім представляє виставку «Віднайдене у втратах» — проєкт, що об’єднав 22 українських мисткинь у межах резиденції Ініціативи Мартіна Рота (MRI) для пошуку спільного мистецького висловлювання. Виставка зосереджується на підтримці жіночих голосів у процесі осмислення війни. Роботи учасниць утворюють колективний феміністичний архів пережитого досвіду: вони поєднують особисті історії в ширшу картину культурної пам’яті, нагадуючи, що навіть у найтемніші часи ми здатні відстоювати право на власний голос.
У роботах відображено повсякдення під час війни, досвід біженок, осмислюються травми і трансформації ідентичності. Деякі роботи представляють фантазії про альтернативні суспільства і способи життя — візії, що допомагають опиратися жорстокій реальності. Але червоною ниткою крізь усі проєкти проходять свідчення того, як мистецтво допомагає в боротьбі з травмою і як підтримка зв’язків всередині спільноти стає джерелом сили в часи крихкості і втрат. У резиденції взяли участь мисткині з Києва, Харкова, Львова, Івано-Франківська, Миколаєва, Запоріжжя, Хмельницького, деякі з них — внутрішньо переміщені особи з Луганської, Донецької і Херсонської областей. Усі учасниці здебільшого продовжують працювати в Україні під час повномасштабної війни — у сферах сучасного мистецтва, театру, кіно й літератури. Результатом їхньої співпраці, спільного проведеного часу й дискусій стала друкована двомовна збірка проєктів «Віднайдене у втратах» / Meaning after Loss, яку презентують на відкритті.
Як і книжка, виставка складається з чотирьох розділів: «Територія і уява», «Ідентичність, травма», «Утопії і метафори», «Досвіди і спільноти». «Віднайдене у втратах» є свідченням сили жіночої солідарності та ролі мистецтва під час війни — як простору для рефлексії і відновлення агентності.
Представляючи цю виставку, Український Дім утверджує свою місію: підтримувати сучасне мистецтво як інструмент суспільного діалогу, розвивати міжнародні культурні зв’язки та плекати цінності відкритості, єднання і культурної пам’яті.
Під час відкриття відбудуться презентація збірки «Віднайдене у втратах» і перформативне читання «Казки про безсенсовність для дорослих» Юлії Ліннік у межах екскурсії виставкою від учасниць.
Учасниці: Єва Алвор, Ірина Бесчетнова, Оксана Брюховецька, Злата Вересняк, Юлія Данилевська, Оля Єрємєєва, Катерина Кроха, Альона Кузнєцова, Олена Курзель, Марина Левченко, Юлія Ліннік, Марія Матяшова, Олена Морозова, Назва Змінна (Марина Мариніченко і Валерія Карпань), Поліна Петрішина, Дзвінка Пінчук, Даша Подольцева, Анна Потьомкіна, Каріна Синиця, Ганна Трофімова, Вероніка Чередниченко.
Організатори і співорганізатори: Український Дім, Martin Roth-Initiative. Координаторки: Марина Мариніченко, Марія Борисова Куратока: Оксана Брюховецька Дизайнерка: Даша Подольцева
Українська феміністична мистецька резиденція 2024/2025 була організована Martin Roth-Initiative (MRI). MRI є спільним проектом ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) та Goethe-Institut. Це програма для митців, які перебувають у групі ризику, що повністю фінансується Міністерством закордонних справ Німеччини. Виставка та друк публікації були люб’язно профінансовані ifa Förderverein.
27 липня у MLYN Design Hub відкривається персональна виставка Альони Кузнєцової – Familiar Ground | Знайома земля.
Однойменна серія безпредметного живопису та кераміка з серії “Фантастичні гриби” були створені з ідеєю віднайти ресурс і опору, повернутись в місце, де можна наповнити себе.
Неквапливе задоволення відчувати фактуру олії, акрилу; структуру, густину матеріалу – навіть перед лицем смерті.
Альона Кузнєцова — мультидисциплінарна художниця, яка звертається екофеміністичних та соціальних питань в своїх проєктах. Займається дослідженням кольору і безпредметним живописом з 2008 року. Авторка 14 сольних виставок, учасниця резиденцій та публікацій в Україні і за кордоном.
There are projects–concepts, projects–symbols, projects–research, and there are projects–therapy, such as Familiar Ground. When I was creating these works — every one of them — I sought to find balance and a certain gentle structure that would warm one with a sense of safety, acting as therapy and support.
Familiar Ground is about my search for an inner foundation during a time when things were at their hardest. It is a practice of accumulating strength — dense, like a warm embrace. In these works, life itself is felt through color, which is mostly mature and seasoned, soft and harmonious. What unites them is a sense of grounding, rooting, landscape, broad gestures, and space.**
This kind of color grows beyond painting and extends into sculpture — into the ceramic series Fantastic Mushrooms. Clay and chamotte are remarkable, almost therapeutic materials, directly connected to the earth and to tradition, to Ukrainian applied arts. At the same time, the very concept of mushrooms carries deep personal connotations for me; it is the least studied kingdom in science, with immense potential and a vast diversity of forms and possibilities.
Укр
Є проєкти-концепції, є проєкти-символи, є проєкти-дослідження, а є проєкти-терапія, такі, як Знайома Земля. Коли я писала ці роботи, кожну з них, я прагнула знайти баланс і певну м’яку структуру, яка буде зігрівати відчуттям безпеки, буде діяти як терапія і підтримка.
Знайома Земля – про мій пошук внутрішньої опори в період, коли було найважче. Це практика накопичення сили, щільної, як теплі обійми. В цих роботах саме життя відчувається через колір, який здебільшого зрілий і досвідчений, м’який і гармонійний. Спільним є те, що вони всі про заземлення, укорінення, ландшафт, широкі рухи, простір.
Такий колір тут проростає з живопису далі – у скульптуру, серію кераміки Фантастичні Гриби. Глина, шамот – дивовижний і також терапевтичний матеріал, безпосередньо пов’язаний з землею і традицією, українським ужитковим мистецтвом. З іншої сторони концепція саме грибів має для мене глибокі особисті конотації; це найменш вивчене наукою окреме царство з величезним потенціалом і можливостями різних видів.
Запрошую 31.05 о 16:30 на презентацію нашої спільної з 19 українськими художницями публікації «Віднайдене у втратах» на @book_arsenal !
Моя частина в цій публікації доволі нетипова, а саме текст формату щоденника «Майже три роки». Моя мотивація участі у цій онлайн-резиденції, що тривала з жовтня, — саме робота з текстом, який мені чим далі — тим більше цікавий як самостійний медіа. Роботи моїх колежанок — досить різний спектр мистецьких медіа: фото, відео, документація, обʼєкти, живопис і звісно також текст… У нас не було однієї теми, але контекст обʼєднав нас: у всіх роботах відчувалось те, що ми всі зробили вибір залишитись в Україні, продовжуючи віднаходити сили і сенси.
Трохи вже розповідала про цю програму від MRI, Гете-інституту та Іфи ще в дописі від 31.03. , після фінальної поїздки у Цайц, Німеччина, на початку весни (в тому дописі відмітила всіх учасниць!).
В сторіс шукайте чудове відео про цю частину
Публікація укр і англ мовами матиме обмежений тираж, але на події в Арсеналі буде лотерея-розіграш одного екземпляру серед відвідувачів
Частина інтервʼю Irina Belan (у якої нещодавно вийшла друком власна книга!) зі мною для вересневого випуску французького арт-журналу Argument, 2024, присвяченого природі в мистецтві.
Краще пізно, ніж ніколи, опублікувати кілька чудових проникних питань Іри (вибач цей time gap!) саме про мою серію Квіти чи Вибухи, адже планую продовження. Хоча можливо, це не gap, а необхідна відстань і те, що я відчуваю саме зараз, кожної весни: квіти, що зʼявляються з землі так беззаперечно, наштовхують на роздуми…
І.Б.: 15 жовтня цього року виповнюється 100 років сюрреалізму. Я тебе вітаю як художницю з цим ювілеєм. Сюрреалізм з суто літературного феномену дуже швидко перетворився на мультикультурне явище. Очі у сюрреалізмі, наприклад у картинах Сальвадора Далі, або їх відсутність у картинах Рене Магрітта, відіграють важливу роль. Яку роль їм у своїх роботах відводиш ти? Означає чи ні їх присутність на твоїх полотнах, що ти звернулась саме до сюрреалістичних традицій?
А.К.: Дякую! Якщо звернутися до моїх робіт різних серій, ідея з очами виникла ще у 2019 році в моїй серії Relations with the Image. Там я використовувала очі-аплікації з тканини і бісеру, страз. Очі символізують внутрішнє бачення, передчуття невідворотності та інтуїції. У роботах із серії Flowers or Explosions я використовувала кристали Swarovski, щоб зробити написані олією очі ще виразнішими. Очі – це найважливіший орган для візуального митця, тому що все це стосується візуальної культури. “Camera Lucida. Reflections on Photography” Ролана Барта, “Techniques of the observer” Джонатана Крері, “Inside the White Cube” Брайана О’Доерті: є багато програмних книг про візуальну культуру XX століття, які торкаються питання ока, спостерігача і зображення. Символічне значення також стосується сучасного питання соціальних медіа та алгоритму, який вибирає, що нам показувати, а що ні. В серії Flowers or Explosions — це очі спостерігача подій, жахливих подій початку війни, свідками яких були всі українці. Мене наштовхнув на цю ідею символ з інтерфейсу соцмереж, що позначає «sensitive content», закресленого ока, коли реалії нашого життя почали приховувати налаштування алгоритмів, щоб не травмувати аудиторію. Але ми все одно все бачили, ми не могли не бачити. Після закінчення серії я почала про це думати, аналізувати, і більше схилятися до символізму, ніж до сюрреалізму, якщо говорити про мистецький напрямок. Cюрреалістичним є той світ, який нас оточує з 2014 (а тим більше – з 2022 року).
І.Б.: Зараз сучасно говорити про сторітелінг, про створення наративу у живопису. Яку роль ти відводиш сторітелінгу у своїй творчості? Чому, мені здається, що перший раз у твоєму досвіді, в тебе з’явилися потужна лінгвістична складова?
А.К.: Дякую, що помітила. Памʼятаю, що в своєму інтерв’ю цьому журналу Argument у 2022 році я сказала, що не знаю, яким тепер буде моє мистецтво після початку повномасштабного вторгнення, але точно воно має змінитись, бо змінилось все, і я сама. Я більше не можу бути в своїй бульбашці, я відчуваю себе частиною України, мого дому, культури, коханих людей. І коли все це намагаються знищити, я просто не можу ігнорувати це і мовчати, я хочу розповідати про це світові, попри біль і важкість такого наративу. Весною 2022 року, коли російський напад на нас був такий несподіваний і ситуація критична, треба було діяти швидко і відчувала, що не можу мовчати: я дала безліч усних і письмових інтерв’ю журналістам, телеканалам, платформам, блогерам і мистецтвознавцям про події, які відбувались буквально поруч. Мені здається, я навчилась розповідати історії з того часу. Мистецтво — навіть кращий спосіб, хоча і більш повільний, донести правду до світу, висловити свою позицію.
І, дійсно, в серії Flowers or Explosions, кожна картина є особливою історією, бо створювалась буквально посеред війни, де все відчувалось дуже гостро, бо всі ми пильно слідкували буквально кожного дня за тим, що відбувається в Україні. Це відображається в назвах робіт, наприклад, Свідок Землі, Free the Leopards, Контрнаступ або Storm Shadow. Про кожну картину тепер можу розповідати окремо і довго, бо кожна робота — символ надії, опору і сили, бо такі події дійсно вражають, у саме серце. Тепер я дуже саркастично ставлюсь до ідеї “художник — це той, кому є що сказати”. Як сказав зі сцени вручення Оскару український режисер “20 днів у Маріуполі” Мстислав Чернов, “краще б цього фільму ніколи не було…”
І.Б.: Як виникла серія “Квіти та вибухи”? Чому ти вийшла за рамки класичної техніки і додала до них своїх робіт колажі? Як вони збагатили твою графіку?
А.К.: Серія почалась весною 2022 року з невеличких робіт на папері формату А4, які я робила в Києві під обстрілами, коли в Києві ще не було Patriot, і коли кожна сирена могла означати кінець. Я багато волонтерила тоді і багато донатила військовим, госпіталям, друзям і знайомим, які їздили в гарячі точки і збирали на машини, обладнання, амуніцію: роздала майже всю поміч, що отримувала з-за кордону як з продажу робіт, так і з колаборацій і просто так від від людей, які знали мене як художника. Тому ці перші роботи відображали мій стан “на межі”. В якийсь момент в квітні я помітила, що весна дає своє: з землі зʼявляються перші квіти. Це був інсайт, дуже сильне відчуття, що життя продовжується. Я відчула, що люблю все що мене оточує: людей, землю, квіти. В травні я видихнула і придбала свої улюблені рожеві півонії, цілий букет у місцевої бабусі і була абсолютно щаслива лише від цього. Мабуть, це важко зрозуміти тим, хто не переживав близькість смерті протягом тривалого періоду і тотальну невизначеність, обмеження. В мене було велике полотно 150*150 см, і я використала його для картини Рожеві півонії, не роздумуючи, бо хотіла зловити момент, поки мої квіти так гарно пахнуть. Це була точка відліку серії: далі я розширила свій спектр матеріалів і підходів, а такий примітивний символ, як малюють діти, схожий одночасно на квітку і на вибух, перейшов з графіки і на великі полотна. Я обрала за основний рожевий колір – як символ опору болю і стражданням. Поряд з чорним. Як ствердження життя.
Квіти чи вибухи – також данина дадаїзму в колажному сенсі: але це не класичні паперові колажі. Я буквально ліпила, як скульптуру, щось тактильне, ті роботи, використовуючи якомога більше фактур, що були під рукою: бабусині серветки, пастозну олію, пастель, тканинну аплікацію, стрази і бісер, і навіть вишивку, щоб відчути це на дотик. Це давало мені відчуття, що я ще жива.
І.Б.: Давай знову звернемося до Бретону. “Розум, якій занурюється у сюрреалізм, знову переживає з палаючим хвилюванням найкращу частину дитинства”. Яку частину твої дитячі спогади займають у твоєї творчості тобто наскільки ти сюрреаліст?
А.К.: Цікаве питання. Воно для мене більше психологічне, ніж мистецькознавче. З початком війни, переживаючи так звану точку безумовного страху (що має коріння з дитинства), я ніби в якийсь момент впала у цей слабкий розгублений стан, мов дитина, що не має захисту. Потім гойдалки пішли у протилежний бік – у бік дитячого захвату, енергії життя і натхнення тим, що є тут і зараз і я можу творити далі. Це емоції, які можна відчути в роботах, тому вони такі безпосередні, не академічні, і навіть дикі (хоча також там є елементи, так би мовити, реалістичні). Мабуть, вони нагадують те відчуття тотальної свободи, з яким у мене асоціюється дитинство, особливо влітку.
В роботах Flowers or Explosions багато всього з мого дитинства: і рожеві півонії, і серветки бабусі Жені у вигляді квітів, і символ квітки-вибуху, схожий на дитячі малюнки. Може, це моє прагнення повернутись у дитячу безтурботність, яку, схоже, ми всі втратили через війну.
Особлива подяка Francois Beauxis-Aussalet за вже другу публікацію, примірники та Олександр Горбатюк за підтримку, завжди (з цією серією і зі всіма іншими, за твої ідеї і сили!)
В мене є англомовний примірник цього журналу з повним інтервʼю в подарунок тій/тому, хто захоче придбати роботу з цієї серії.
Контрнаступ | Counteroffensive (150*150 cm, 2023) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Amazing time with Ukrainian women artists within feministic residency with Martin Roth Initiative and @ifa.de support in Zietz, Germany in the beginning of March. This was an offline part of our long-term online art residency, with the common aim of a publication (good news: it will be a printed version too 🤩!)
Our projects, support, ideas, saturated program, workshops, and time in Leipzig were like a fresh air within a war reality for all of us. I’ve met a new community, which is an actual treasure for me nowadays. Thank you to all involved. If I missed someone to tag, please comment below. Love 💕
В рамках науково-мистецької лабораторії у співпраці з мікологинею Алісою Атаманчук та виставки Serendipitous Events, організованої Port of Culture
Термо-бокси для вирощування трьох різних видів міцелію
Двоканальне відео
Інсталяція з елементами міцелію
EN
Mycologist Alisa Atamanchuk & Alena Kuznetsova artist within the Serendipitous Events science art laboratory and show by Port of Culture
Heated grow boxes with mycelium
Two-channel video
Installation with mycelium elements.
Питання, чи є “горизонтальною” українська мистецька та наукова спільнота, виявилось доволі дискусійним, адже навряд чи можна уявити повну відсутність конкуренції та мізогінії у цих сферах. Здатність підтримувати зв’язок і обмінюватися ресурсами та ідеями, коли колеги продовжують залишатися частиною єдиного «організму», дає можливіть для виживання і розвитку. Прикладом живої мережі, що функціонує як цілісний організм, є міцелій.
За втіленням принципу ризоми – мережевої децентралізованої системи, яка адаптується до змін і постійно формує нові зв’язки, міцелій у природі та горизонтальні зв’язки у соціумі – це нелінійні структури, які забезпечують взаємодію, обмін ресурсами і виживання в складних середовищах. Такий спосіб обміну інформацією між різними елементами однієї системи нагадує про їх взаємопов’язаність і акцентує множинність і відкритість до нових з’єднань. Чи можуть принципи таких гнучких систем втілюватись у суспільстві на заміну уявленням про лінійні й ієрархічні структури?
Чи може ця мрія стати реальністю нашого суспільства тут і тепер? Які умови потрібні для того, щоб люди не змагались, а колаборували, ділилися досвідом? Лабораторія Випадкові Події, як втім і деякі інші мистецькі резиденції, – була прикладом такої утопії, де, хоч і на доволі короткий термін, мисткині і науковиці мали спільну мету, однаковий для всіх ресурс (поживний ґрунт) і умови, де зароджувались нові взаємозв’язки та ідеї. Така собі багатовимірна структура, де всі точки взаємопов’язані і здатні до інтеграції.
En
The question of whether Ukraine’s artistic and scientific communities function as truly “horizontal” networks remains open to debate. It is difficult to imagine these fields being completely free of competition and misogyny. Yet, the ability to maintain communication, share resources, and exchange ideas — where colleagues function as part of a single “organism” — creates opportunities for both survival and growth. A compelling natural example of such a system is mycelium.
Embodied within the concept of the rhizome — a decentralized, networked system that constantly adapts and forms new connections — mycelium in nature, like horizontal connections in society, operates as a nonlinear structure. It facilitates interaction, resource exchange, and resilience in complex environments. The way information flows through such systems highlights their interconnectedness, multiplicity, and openness to new relationships.
Can the principles of these adaptive networks be applied to society, replacing rigid hierarchical structures with more fluid, cooperative ones? Can this vision become a reality here and now? What conditions are necessary for people to collaborate rather than compete, to share experiences instead of withholding them? The Laboratory of Serendipitous Events Initiative, along with other art residencies, has served as an example of such a utopian space — where, even if only briefly, artists and scientists shared a common goal, access to the same resources (a “fertile soil”), and conditions that fostered new relationships and ideas. It functioned as a multidimensional structure, where all points were interconnected and capable of integration.
Special thanks to the partners: Port of Culture, @_unfpa_ukraine, @euinua, @heforshe_ukraine,
at @ukrainskyi_dim
Special thanks to the partners: Port of Culture, @_unfpa_ukraine, @euinua, @heforshe_ukraine,
at @ukrainskyi_dim
З 1 до 16 березня в Національному центрі «Український Дім» відбудеться виставка «Випадкові події».
Це експериментальний проєкт, у якому технології переплітаються з художнім баченням, а ідеї народжуються у несподіваних поєднаннях.
Для першої частини виставка десять інноваторок разом із десятьма художницями переосмислили свої сфери діяльності та створили артоб’єкти на межі науки й творчості. Теми варіюються від глобальних викликів — ядерної безпеки, технологічних ризиків і відповідального використання ресурсів — до особистих: жіночої тілесності, простору для самовираження й інклюзивності.
Серед інсталяцій роботи: Альони Кузнєцової та Аліси Атаманчук, Катерини Тимошенко та Ольги Зоти, Олександри Клод та Алли Петренко-Лисак, Марії Леоненко та Настасі Клен, Катерини Шиман та Дарини Фес, Євгенії Лаптій та Олени Компанієць, Євгенії Григор`ян та Катерини Шаванової, Тетяни Чучко та Марини Левченко, Дар’ї Зименко і Тетяни Зубченко, Софії Брем і Лєри Полянськової.
Також на виставці «Випадкові події» представлена ретроспективна частина, яка досліджує роль жінок у мистецтві та науці, починаючи з післявоєнного часу (кінець 1940-х років) і до нашого сьогодення.
У цій частині — роботи мисткинь: Аліни Ламах, Галини Зубченко, Ади Рибачук, Алли Загайкевич, Лесі Заяць, Оксани Чепелик, Оксани Плисюк, Марії Куликівської, Ксенії Гнилицької, Дани Косміної, Алевтини Кахідзе та Азізи Ескендер.
А також науковиць: Антоніни Прихотько, Зоре Аблямітової, Катерини Ющенко, Надії Харчук, Ірини Вавілової, Світлани Краковської, Нани Войтенко, Катерини Терлецької, Олени Паренюк та Ольги Малюти.
Усі охочі зможуть долучитися до серії лекцій, дискусій та кураторських екскурсій, що проходитимуть упродовж виставки.
Коли: з 1 до 16 березня Де: Національний центр «Український Дім». Київ, вулиця Хрещатик, 2 Графік: вівторок-неділя з 11:00 до 19:00 Вхід вільний
Чекаємо на вас, щоб разом дослідити невипадкові випадковості!
Ініціатива «Випадкові події» реалізується агенцією та ГО Port of Culture в межах програми «ЄС за гендерну рівність: разом проти гендерних стереотипів та гендерно зумовленого насильства» (фаза 2). Проєкт впроваджується спільно зі Структурою ООН Жінки в Україні, UNFPA, Фондом ООН у галузі народонаселення, за фінансування Європейського Союзу.
Black Swan-2
120*120 cm, mixed media on canvas, 2024
🖤🦢
Refers to unpredictable evens, happening in our lives and changing everything (after Taleb). Looking back to my first Black Swan (100*100 cm, 2017), which has found its home in the USA — I will post that work on stories.
Love this calm color gamma, almost monochrome in this case: I’ve painted it only with black and white to let the texture play first. The perfect shade of linen for the canvas i was searching by myself through the textile stores in Kyiv.👌
Розмір: 125*90 см (кожна) | Size: 125*90 cm (each)
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Змішана | Technique: Mixed
Матеріал: Полотно | Material: Canvas
Серія: “Гама” | Series: “Gamma”
Виставки: “Гама” в Ornament art space, 2021 | Exhibitions: “Gamma” at Ornament Art Space, 2021
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
“Стиснення, загасання, заспокоєння: те, що відбувається з природою взимку. Заглиблюючись у внутрішні процеси, я все більш виразно відчуваю всі нюанси, цикли, кольори, і, як наслідок, легше працювати з серією “Гама”, підлаштувавшись до зовнішніх сил, які циклічно змінюють одне одного. Ця серія апелює до межевого стану природи: подекуди більш, подекуди менш структурного, мінливого, і в той же час тихого.”
“Compression, attenuation, calming: what happens to nature in winter. Delving deeper into internal processes, I feel all the nuances, cycles, and colors more and more clearly, and as a result, it is easier to work with the “Gamma” series, adapting to external forces that cyclically change each other. This series appeals to the border state of nature: sometimes more, sometimes less structured, changeable, and quiet at the same time.”
It was created at my Kyiv studio, still during the war, at the end of summer, in August (which is ‘serpen’ in Ukrainian). The name also alludes to a famous gallery and a serpentarium (from my experience). It is a rather interesting story with the painting’s title because I had no idea how to name it in the beginning. Then I decided to ask for help with my fb profile, and my friends and people there advised me about 20 names. The most widespread was connected with August, and ‘Serpen’ with variations ☺️ Thankful everyone took part in co-creation, especially @sasha.horbatiuk , whose version with ‘Serpentine’ was the best for me! 🙏
Also many thanks to Dave, who gave me his stretchers with unusual sizes, after leaving Ukraine. It is made on it)
PSI was living my best life during those times, enjoying summer and new painting experiences in spite of the danger of missile attacks, which we are mostly used to.
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance. It is a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ПУБЛІКАЦІЇ | PUBLICATIONS
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
Act 2. 1 & Act 2.2 in Mironova gallery
‘Композиция 11’ | ‘Composition 11’ (90х80 cm) | View info
Act 2. 1 & Act 2.2 in Mironova gallery
ІМПЛЕМЕНТАЦІЯ | IMPLEMENTATION
Act 2. 4 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | View info
Aльона Кузнєцова — українська професійна міждисциплінарна художниця.
Працює з такими медіа, як живопис, графіка, ленд-арт, відео, керамічна скульптура та інсталяція, але провідним медіа все ж є живопис.
З 2008 року мала 14 персональних виставок, а також брала участь у багатьох групових проектах в Україні і за кордоном (Лондон, Берлін, Дорнбірн, Сеул, Мадрид, Краків, Валенсія, Копенгаген).
Основний фокус її художньої практики — образ у мистецтві, його трансформація, зміни і нашарування з часом, а також циклічний феномен життя та смерті в контексті воєнних подій останніх років в Україні. Художницю також цікавлять питання глядача і свідомості, ідентичтості і соціальних зв’язків, місця і грунту в проєктах останніх років.
На UDІW 2024 представить серію керамічних скульптур Фантастичні гриби (2020-2021).
Друзі, ми розпочали курс Форма і Колір Але ще не пізно доєднатись до занять наживо по суботах або онлайн у записі! Вступне відео до онлайн-формату: https://youtu.be/uKx-Lz2vvRc
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Пов’язані картини | Related paintings
Поле квітів II | Flowers field II (80*60 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Пов’язані картини | Related paintings
Поле квітів I | Flowers field I (80*60 cm, 2023) | View info
Перші березневі тюльпани | First March tulips (70*50 cm, 2023) | View info
Дружній батальйон збирає гроші на оптичні приціли | My friend’s battalion is raising money for optical sights (70*50 cm, 2023) | View info
Контрнаступ | Counteroffensive (150*150 cm, 2023) | View info
Запрошуємо на авторську екскурсію та бесіду з Альоною Кузнєцовою в рамках персональної виставки Квіти чи вибухи в Forsa Gallery. Художниця розповість про ідею проєкту, символіку кожної роботи та її техніку, а також про назви робіт в контексті останніх подій в Україні; в чому зв’язок квітки і вибуху, а також про око спостерігача подій, що присутнє на багатьох роботах. Розглянемо об’єкти з кістками і квітами, що художниця створила спеціально для виставки у партнерстві з Національним науково-природничий музеєм НАН України та Квіткарнею Ю.
Початок о 16:00 30-го вересня
Вхід вільний.
Forsa Gallery
Hyatt Regency Kyiv
-1 поверх
вул. Алли Тарасової 5, м.Київ
Галерея працює вівт-сб 11-19
Виставка до 7 жовтня
We invite you to an artist talk and conversation with Alena Kuznetsova as part of the personal exhibition Flowers or Explosions at Forsa Gallery. The artist will talk about the idea of the project, the symbolism of each work and its technique, as well as the titles of the works in the context of recent events in Ukraine; what is the connection between the flower and the explosion, as well as about the eye of the observer of events, which is present in many works. Let’s consider the objects with bones and flowers that the artist created purposely for the exhibition in partnership with the National Natural Science Museum of the National Academy of Sciences of Ukraine and Kvitkarna Yu.
“Flowers or Exposions” – an exhibition of new works by Alena Kuznetsova is now on view at Forsa Gallery, Kyiv
till October 7, 2023.
Join us at 4:00 pm on September 30 for an artist talk by @Alena Kuznetsova.
21.09.23 – 7.10.23 (продовжено до 14.10.23)
Відкриття 21.09.23 о 18:30
Forsa Gallery представляє виставку Альони Кузнєцової “Квіти чи вибухи”, в якій художниця звертається до осмислення шизофренічної дихотомії квітучого життя та смерті.
До проекту увійшли картини, графічні роботи на папері та об’єкти (живі квіти, кістки тварин у скляних колбах-вазах), над якими Альона працювала впродовж 2022 та 2023 років, що дає можливість прослідкувати рефлексію автора щодо війни від самого початку.
В перші місяці вторгнення всі українці пережили тяжкий стрес, який забрав відчуття весни, краси пробудження природи, але поступово ми навчились жити, працювати і навіть знаходити натхнення перебуваючи занадто поряд з війною.
В своїх зворушливих картинах художниця використовує багатошарову мішану техніку, що включає живопис, аплікацію, вишивку і цяткування бісером, звертаючись до традицій українського ужиткового мистецтва, а також в’язані її бабусею серветки у вигляді квітів. Майже на всіх роботах присутні очі спостерігача подій, а кожна з робіт має назву того контексту, що був актуальним на момент її створення.
Художниця в проекті «Квіти чи вибухи» ставить ряд запитань. Що є війна, як не глобальні зміни, коли виживає той, хто гнучкіше пристосовується або до ризиків, або до умов, хто пройшов і подолав травму, і знаходить ресурс та сенс радіти, і отримувати задоволення? Що є квітка, як не маніфестація життя, така крихка і недовговічна? Вибух, як символ, схожий на квітку, з центру на периферію. Є навіть гармати з назвою Піони, а візуально вогонь їх пострілу схожий на півонію. Хіба це не символічно? Вибухи досі відбуваються по всій Україні, гинуть люди, а квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
FORSA GALLERY – одна з провідних арт-галерей Києва, яка представляє сучасне мистецтво в Україні та закордоном. Галерею було засновано у 2019 р. Алісою Нанавовою, куратором та галеристкою з більш ніж 10-річним досвідом роботи в
міжнародному арт-бізнесі, реалізації маштабних виставкових проектів у Відні, Брюсселі, Базелі, Лондоні, участі в арт-ярмарках, формуванні приватних та корпоративних колекцій.
Партнери виставки:
Національний науково-природничий музей НАН України та Квіткарня Ю.
ALENA KUZNETSOVA x Forsa Gallery x Hyatt Regency | Flowers or explosions | | View info
FLOWERS OR EXPLOSIONS. Alena Kuznetsova
21.09.23 – 7.10.23 (prolonged till 14.10.23)
Opening on 21.09.23 at 6:30 p.m
Forsa Gallery presents Alena Kuznetsova’s exhibition “Flowers or Explosions”, in which the artist addresses the understanding of the schizophrenic dichotomy of blooming life and death.
The project includes paintings, graphic works on paper, and objects (fresh flowers, animal bones in glass vases), which Alena was creating during 2022 and 2023, making it possible to follow the author’s reflection on the war from the beginning.
In the first months of the invasion, all Ukrainians experienced severe stress, which took away the feeling of spring, and the beauty of the awakening of nature. Still, gradually we learned to live, work, and even find inspiration while being too close to the war.
In her touching paintings, Alena uses a multi-layered mixed technique, which includes painting, appliqué, embroidery and beading, referring to the traditions of Ukrainian applied art, as well as napkins in the form of flowers knitted by her grandmother. Almost all works have the eyes of an observer of events, and each of the works has the name of the context that was
relevant at the time of its creation.
The artist in the project “Flowers or Explosions” asks several questions. What is war, if not global changes, when the one who survives is the one who adapts more flexibly either to risks or to new conditions, who has gone through and overcome trauma, and who finds the resource and meaning to rejoice and get pleasure? What is a flower, if not a manifestation of life, so fragile and short-lived? Burst is like a flower-like symbol from the center to the periphery. There are even cannons called Peonies, and visually the fire of their shot looks like a peony. Isn’t that symbolic? Explosions still occur all over Ukraine, people die, and flowers continue to bloom, no matter what.
FORSA GALLERY is one of the leading art galleries in Kyiv, which represents contemporary art in Ukraine and abroad. The gallery was founded in 2019 by Alisa Nananova, a curator and gallerist with more than 10 years of experience in the international art business, implementation of large-scale exhibition projects in Vienna, Brussels, Basel, London, participation in art fairs,
formation of private and corporate collections.
Exhibition partners:
The National Science Museum of the National Academy of Sciences of Ukraine and Flower Shop Yu
SMALL TALK: ХУДОЖНИЦЯ АЛЬОНА КУЗНЄЦОВА ПРО ВИСТАВКУ “КВІТИ ЧИ ВИБУХИ” | View info
Експозиція | Exposition
Storm shadow
Pink’s not dead
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Counteroffensive
Fresh flowers, glass, and animal bones. Objects within Flowers or Explosions show, 2023, Kyiv
Терра Україна | Terra Ukraїna (65*130 cm, 2022) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Flower Field 1, Flower Field 2
Rose peonies
My friend’s battalion is raising money for optical sights
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), іноді з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Свободу леопардам | Free the leopards (80*60 cm, 2023) | View info
Це вітер чи працює ППО? | Is it wind or Air defense at work? (80*60 cm, 2023) | View info
Ліс Київської області повний розквітаючих квітів | The Forest of Kyiv region is full of rising flowers (70*50 cm, 2022) | View info
Перші березневі тюльпани | First March tulips (70*50 cm, 2022) | View info
Дружній батальйон збирає гроші на оптичні приціли | My friend’s battalion is raising money for optical sights (70*50 cm, 2023) | View info
Поле квітів I | Flowers field I (80*60 cm, 2023) | View info
Поле квітів II | Flowers field II (80*60 cm, 2023) | View info
Рожеві півонії | Pink peonies (150*150 cm, 2022) | View info
Artist Talk: Про серію картин “Квіти чи Вибухи” в Forsa Gallery
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: В приватній колекції | Status: Private collection
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
1 червня o 18:00 запрошуємо до Центру сучасного мистецтва М17 на відкриття другої з трьох локацій проєкту «Концентрація волі» в рамках XV платформи культурних ініціатив «Новітні спрямування».
Демонстрація проєкту послідовно проходить у просторах трьох інституцій організаторів проєкту. Першою локацією став виставковий простір Інституту проблем сучасного мистецтва, наразі готується відкриття у Центрі сучасного мистецтва М17, а згодом проєкт продовжиться в Національній академії мистецтв України.
Роботи сучасних українських та міжнародних митців в рамках проєкту розкривають українську візію волі, яка допомагає сьогодні українському народові акумулювати свої сили для переможної боротьби проти російської агресії.
Переглянути повну концепцію проєкту www.m17.kiev.ua/exhibition/kontsentratsiya-voli/
Виставкова частина «Концентрації волі» у ЦСМ М17 включає роботи наступних митців: Єва Андронікіду, Макс Вітик, Софія Голубева, Сергій Гулєвич, Людмила Давиденко, Ангеліна Дацюк, Дмитро Доценко, Дмитро Ерліх, Сергій Западня, Микита Зігура, Олексій Іванюк, Альона Кузнєцова, Костянтин Лапушен, Катерина Лісова, Антон Логов, Богдан Локатир і Маргарита Журунова, Максим Мазур, Маріанна Маслова, Наталія Охман, Євген Павлов, Анастасія Подерв’янська, Сергій Попов, Михайло Рай, Людмила Раштанова та Едуард Потапенков і Сергій Корнієвський, Владислав Рябоштан, Віктор Сидоренко, Роман Синенко, Тіберій Сільваши, Вячеслав Страннік, Василь Татарський, Микита Тітов, Олеся Трофименко, Микита Цой, Олександр Чекменьов, Оксана Чепелик, Олексій Чистотін, Саша Чичкан, Марія Шевченко, Захар Шевчук, Юлія Шибіркіна, Владислав Юдін, Альбіна Ялоза.
Організаторами виставки виступили Національна академія мистецтв України, Інститут проблем сучасного мистецтва та Центр сучасного мистецтва M17.
Куратори: Андрій Сидоренко, Ірина Яцик.
Керівники проєкту від інституцій:
Андрій Пучков (НАМУ), Ігор Абрамович (ІПСМ), Наталія Шпитковська (ЦСМ M17).
Проєкт відбувається за підтримки Art Support Fund, Natalia Shpytkovska Art Advisory, Front-Art, Utico, Ulma.
Медіапартнери: Антиквар, МІТЄЦ, Арт Курсив.
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Is it wind or Air Defense at work?
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023);
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carboard or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Free the Leopards!
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), інколи з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки: “Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, (Київ, 2023); |
Exhibitions: “Flowers or Explosions”, at Forsa gallery, (Kyiv, 2023);
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Контрнаступ | Counteroffensive (150*150 cm, 2023) | View info
Свідок землі | Eyewitness of the ground (120*160 cm, 2023) | | View info
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), іноді з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Це вітер чи працює ППО? | Is it wind or Air defense at work? (80*60 cm, 2023) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on streatcher
Виставки: “Концентрація волі” в Центр сучасного мистецтва M17, (Київ, 2023);
Квіти чи вибухи, Forsa gallery, (Київ, 2023)
Exhibitions: “Concentration of will”, at M17 Contemporary Art Center, (Kyiv, 2023);
Flowers or Explosions, Forsa gallery, (Kyiv, 2023)
Публікації: Естет Газета | Publications: Esthete Gazeta
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Галерея | Gallery
Пов’язані картини | Related paintings
Контрнаступ | Counteroffensive (150*150 cm, 2023) | View info
Посеред страшного сну про війну (якби ж то), іноді з’являється промінь світла, і повертає нас до життя | In the middle of a bad war dream (I wish), a ray of light occasionally occurs and brings us back to life (95*120 cm, 2023) | View info
Поле квітів I | Flowers field I (80*60 cm, 2023) | View info
Свободу леопардам | Free the leopards (80*60 cm, 2023) | View info
The new Brussels Gallery Portraits International marks one year of the war against Ukraine with a fund-raising exhibition of 12 Ukrainian artists showing original works and art prints. The exhibition curated by Claire Soper is organized in collaboration with Tsekh Gallery in Kyiv, the James Butterwick Gallery in London, and with the help of Art Dealer, Katia Vozianova and journalist/contemporary art researcher Iryna Belan.
15% of sales of all artworks will be donated to UNHCR humanitarian relief actions and the Takshtab Charity, directly supporting displaced mothers and children under 3 in Ukraine.
Portraits of European Commission President Ursula von der Leyen and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy will be displayed in the gallery and auctioned online worldwide during the six-week exhibition. 100% of the auction proceeds will be donated equally to good causes. Portraits were newly made by this year’s gallery exhibitors Dutch painter Toon Teeken, Belgian Chilian artist Carlos Becerra and by other volunteers.
Portraits International is a new art gallery, bookstore, and academy, dedicated to the world of portraiture. Next to art, the gallery will offer biographies, lectures, courses, competitions, and team-building exercises in multiple languages, linked to the themes of the exhibitions. Portraitists, writers, and filmmakers can use the new gallery to find clients worldwide interested in commissioning a quality portrait or biography.
Claire Soper (EN/FR), claire@portraits.international
+32 472 70 85 13
Peter van der Hijden (EN/FR/NL/DE) peter@portraits.international
+32 483 12 90 19
Website: www.portraits.international
Address: 2 Galerie des Princes 2 / 16-18 Rue des Dominicains, 1000 Brussels
The long journey of these paintings was probably destined for them by fate: this exhibition includes 7 of my works from two series about the road – Broad Perspective and Kill bill. The history of both series began somewhere at the same time back in 2013 (!) both during the long car trip. Now it took almost a year, a big hook through Copenhagen, and getting to know a few more wonderful people, so that the works finally got to the Portraits International gallery for the Ukrainian 12 group exhibition, together with the graphics of Oleksandr Bogomazov (!) from gallery partner James Butterwick. It is also symbolic that in 2022-2023, all physical movements from Ukraine to the West also became much longer because of the war, even more time and reason for deep immersion, the landscape outside the window relentlessly reminds me of my Stripes and Kill bill (I realized this back in the fall), not only from the window of a car, and now also a bus, and a train, and an airplane, because I continue to document the material for further works.
Експозиція | Exposition
Роботи | Artworks
Широка перспектива | Broad perspective series
Stripes 10 (92*136 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripes 9 (75*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripes 3 (70*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Time – Place (100*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Kill Bill
Kill Bill #4 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #3 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #6 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Матеріал: Полотно на підрамнику | Material: Canvas on stretcher
Виставки:
“… І ПІДІЙМАЙСЯ!” в галереї Лавра, Київ, 2022;
“Квіти чи Вибухи” в галереї Форса, Київ, 2023;
Exhibitions:
“…And Get Up!” at Lavra Gallery, Kyiv, 2022;
“Flowers or Explosions”, at Forsa Gallery, Kyiv, 2023;
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картонна чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Cardboard or wooden box, tube
Статус: Доступна | Status: Available
Текст | Text
Ua
Війна забрала цю весну в усіх українців. Ми не відчували її, не насолоджувалися і не святкували народження нового життя, перших квітів і потепління. Це був загальний стрес, горе і багато роботи.
Лише коли настало літо, і я побачила, як розквітли мої улюблені півонії, я відчула, що знову ожила, і захотіла створювати мистецтво далі між відчуттям життя та смерті. Я насолоджувалася улюбленими квітами, а сама ідея квітки формально, як знак, нагадує мені вибухи, до яких я була дуже близька в кінці лютого. Від однієї точки до периферії, як розширення. Згодом я взнала, що є навіть українські гармати з назвою Піони. Ці вибухи досі відбуваються по всій Україні через те, що російські ракети бомблять наші цивільні об’єкти, ми досі воюємо та захищаємось від російських загарбників. А квіти продовжують цвісти, незважаючи ні на що.
En
The war took away this spring from all Ukrainians. We did not feel it, did not enjoy it, and did not celebrate the birth of a new life, the first flowers, and warming. It was general stress, grief, and a lot of work.
It wasn’t until summer came and I saw my beloved peonies in bloom that I felt better and wanted to create art further between the feeling of life and death. I enjoyed my favorite flowers, and the very idea of a flower formally, as a sign, reminds me of the explosions that I was very close to at the end of February. From one point to the periphery, as an extension. Later, I learned that there are even Ukrainian cannons called Peonies. These explosions are still happening all over Ukraine because russian missiles are bombing our civilian targets, we are still fighting and defending against russian invaders. And the flowers continue to bloom, despite everything.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: в приватній колекції | Status: in private collection
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: доступна | Status: available
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: картина доступна | Status: available
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Виставки: “Стосунки з образом” в галереї Imagine point, 2022;
Exhibitions: “Relations with the image” at Imagine Point Gallery, 2022;
Статус: доступна | Status: available
Текст | Text
Цю не зовсім “серію”, але цикл з 10 робіт різного формату, я вважаю пророчою. Я її почала в кінці 2019 року, бо відчувала біль, наче я померла, і особисту кризу, яку ніяк не могла пояснити логічно. Закінчувала (і ніяк не могла закінчити, постійно поверталась до неї, допрацьовувала) аж до кінця 2021-го. Найстрашніше – це криза сенсів. Єдиним варіантом було спробувати подивитись в очі цим óбразам, від яких я значною мірою відвикла, займаючись дослідженням кольору і абстрактним мистецтвом впродовж попередніх 10 років. Цю серію я вважаю поверненням до реального життя, що містить складні стосунки, ерос і танатос, невимовне, передчуття незворотнього. На полотні крім олії, використовувала колажі, аллікації і бісер, що є давньою технікою в українському народному мистецтві (цяткування вишиванок) і став ідеальним інструментом сповільнення часу.
I consider this not quite a “series”, but a cycle of 10 works of various formats, to be prophetic. I started it at the end of 2019, because I felt pain, as if I had died, and a personal crisis that I could not logically explain. I finished it (and could not finish it at all, I kept coming back to it, working on it) until the end of 2021. The worst thing is a crisis of meaning. The only option was to try to look into the eyes of these images, which I had largely weaned myself off by doing color studies and abstract art for the previous 10 years. I see this series as a return to real life, which contains complex relationships, eros and thanatos, the unspeakable, the foreboding of the irreversible. In addition to oil, I used collages, appliqués and beads on the canvas, which is an ancient technique in Ukrainian folk art (embroidery of vyshyvanka) and became an ideal tool for slowing down time.
Виставки: Ukrainian 12 в Portraits International Gallery (Брюссель, Бельгія, 2023) |
Exhibitions: Ukrainian 12 at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium, 2023)
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Широка Перспектива (робоча назва Смуги) – довготривалий живописне спостереження, яке я почала під час автомобільних подорожей Україною і за кордон і що тривав з 2013 до 2021 року. Від початку, цей проєкт мав задум як розмірковування про місце, яке відсутнє: ви ніби знаходитесь “ніде” під час руху. Мені подобалось бути в дорозі, тому що це можливість нудьги – справжнього відпочинку від потоку справ та інформації. Як пасажир, я можу глибше зазирнути у себе в процесі руху, у споглядання горизонтів і змін пейзажу.
З початком повномасштабної війни 2022 року, цей проєкт набув глибшого сенсу. Зараз в ньому значно більше відчувається крихкість і тимчасовість, ніж раніше. Символічна наповненість і зміст поняття “переміщення” змінилась за останній час для багатьох. З однієї сторони, є дійсно широкі перспективи і можливості для тих, хто може виїжджати, зокрема мисткинь. З іншої – дорога стала примусово довшою і виснажливою за відсутності авіасполучення з України, звичні улюблені маршрути на південь зараз недоступні через окупацію, а деякі зафіксовані пейзажі я ще, мабуть, довго не побачу.
Ця серія виявилась пророчою і самореферентною, адже подорож стала її долею: з початком вторгнення вона поїхала спочатку в Копенгаген, частково залишившись там, а далі більша частина робіт поїхала у Брюссель. Завдяки цьому проєкту я зустріла багатьох чудових людей в цих країнах, а також старих знайомих, які мені допомогали. Перспективи і мандри продовжуються!
EN
Broad Perspective (working title Stripes) is a long-term painting project developed between 2013 and 2021 during car journeys across Ukraine and abroad. The series emerged from reflections on the peculiar condition of being in transit — a state of existing almost “nowhere.” As a passenger, the artist observed the passing horizon and shifting landscapes, using the time of travel as a rare pause from the constant flow of information and obligations.
Following the beginning of Russia’s full-scale invasion of Ukraine in 2022, the project acquired a new layer of meaning. The works now evoke a heightened sense of fragility and temporariness. In recent years, the symbolic meaning of movement has changed profoundly. While travel may still offer expanded perspectives and opportunities — particularly for artists — it has also become more complicated and exhausting. With air travel unavailable from Ukraine, journeys have grown longer, familiar routes to the south remain inaccessible due to occupation, and some landscapes captured in these paintings may remain out of reach for years to come.
In a self-referential turn, travel became the fate of the series itself. After the invasion began, the works first traveled to Copenhagen, where some remain, and later continued to Brussels. Through this journey, the project has connected the artist with new communities as well as long-standing friends who offered support along the way. The perspectives — and the journeys — continue.
Галерея | Gallery
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripes 1 (35*55 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripes 2 (70*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripes 3 (70*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripes 7 (60*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Статус: доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: available in Brussels, Belgium
Широка Перспектива (робоча назва Смуги) – довготривалий живописне спостереження, яке я почала під час автомобільних подорожей Україною і за кордон і що тривав з 2013 до 2021 року. Від початку, цей проєкт мав задум як розмірковування про місце, яке відсутнє: ви ніби знаходитесь “ніде” під час руху. Мені подобалось бути в дорозі, тому що це можливість нудьги – справжнього відпочинку від потоку справ та інформації. Як пасажир, я можу глибше зазирнути у себе в процесі руху, у споглядання горизонтів і змін пейзажу.
З початком повномасштабної війни 2022 року, цей проєкт набув глибшого сенсу. Зараз в ньому значно більше відчувається крихкість і тимчасовість, ніж раніше. Символічна наповненість і зміст поняття “переміщення” змінилась за останній час для багатьох. З однієї сторони, є дійсно широкі перспективи і можливості для тих, хто може виїжджати, зокрема мисткинь. З іншої – дорога стала примусово довшою і виснажливою за відсутності авіасполучення з України, звичні улюблені маршрути на південь зараз недоступні через окупацію, а деякі зафіксовані пейзажі я ще, мабуть, довго не побачу.
Ця серія виявилась пророчою і самореферентною, адже подорож стала її долею: з початком вторгнення вона поїхала спочатку в Копенгаген, частково залишившись там, а далі більша частина робіт поїхала у Брюссель. Завдяки цьому проєкту я зустріла багатьох чудових людей в цих країнах, а також старих знайомих, які мені допомогали. Перспективи і мандри продовжуються!
EN
Broad Perspective (working title Stripes) is a long-term painting project developed between 2013 and 2021 during car journeys across Ukraine and abroad. The series emerged from reflections on the peculiar condition of being in transit — a state of existing almost “nowhere.” As a passenger, the artist observed the passing horizon and shifting landscapes, using the time of travel as a rare pause from the constant flow of information and obligations.
Following the beginning of Russia’s full-scale invasion of Ukraine in 2022, the project acquired a new layer of meaning. The works now evoke a heightened sense of fragility and temporariness. In recent years, the symbolic meaning of movement has changed profoundly. While travel may still offer expanded perspectives and opportunities — particularly for artists — it has also become more complicated and exhausting. With air travel unavailable from Ukraine, journeys have grown longer, familiar routes to the south remain inaccessible due to occupation, and some landscapes captured in these paintings may remain out of reach for years to come.
In a self-referential turn, travel became the fate of the series itself. After the invasion began, the works first traveled to Copenhagen, where some remain, and later continued to Brussels. Through this journey, the project has connected the artist with new communities as well as long-standing friends who offered support along the way. The perspectives — and the journeys — continue.
Галерея | Gallery
Пов’язані роботи | Related paintings
Stripes 6 (90*140 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripes 5 (125*90 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Stripes 10 (92*136 cm, oil on canvas, diptych, 2021) | View info
Stripes 8 (100*130 cm, oil on canvas, 2021) | View info
Офіційне відкриття 11 лютого о 19.00. Вхід вільний.
11 лютого 2021 року в Ornament Art Space відбудеться відкриття персональної виставки Альони Кузнєцової «Гама».
“Стиснення, загасання, заспокоєння: те, що відбувається з природою взимку. Заглиблюючись у внутрішні процеси, я все більш виразно відчуваю всі нюанси, цикли, кольори, і, як наслідок, легше працювати з серією “Гама”, підлаштувавшись до зовнішніх сил, які циклічно змінюють одне одного. Ця серія апелює до межевого стану природи: подекуди більш, подекуди менш структурного, мінливого, і в той же час тихого.” (Альона Кузнєцова).
Виставка є певним підсумковим етапом роботи художниці в період 2020 – 2021 років. Дана пора супроводжувалася глибокими роздумами та адаптацією до незворотніх світових процесів, що відбувалися в суспільстві. Саме цей період дав можливість уважніше придивитися до природніх змін, почути в них відгомін власного єства та згармонізувати себе в синхроні з навколишнім середовищем. Власне, роботи авторки відрізняються від попередніх етапів мінімізацією кольорової гами, а саме обмеженню її лише до кількох кольорів і відтінків та дослідженню гри нюансів. Виключно спокійна гама безпредметного живопису. Відображення перехідних етапів різних пір року, чистий колір, відчуття спокійного озера взимку, тиша і глибина – ключові елементи виставки.
В експозиції представлено 18 полотен в поєднанні з малою скульптурною пластикою. Різні за формою та розмірами, твори відтворюють змінні миттєвості природних явищ, підтримуючи та підкреслюючи основу ідейну лінію. Роботи створені в кількох техніках абстракціонізму, що вказує нам на експерименти художниці, зокрема з текстурами та кольоровими плямами.
Альона Кузнєцова – українська художниця-абстракціоністка, учасниця багатьох всеукраїнських та міжнародних виставок, фіналістка конкурсу Objects Art Prize, учасниця резиденції та міжнародних арт ярмарок. Роботи знаходяться в приватних колекціях в Україні, Німеччині, США, Італії, Іспанії, Швейцарії, Росії, Великобританії.
Виставка триватиме з 11 лютого до 5 березня в Ornament Art Space за адресою: Київ, вул. Василя Тютюнника, 53.
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Статус: доступна | Status: available
Текст | Text
“Стиснення, загасання, заспокоєння: те, що відбувається з природою взимку. Заглиблюючись у внутрішні процеси, я все більш виразно відчуваю всі нюанси, цикли, кольори, і, як наслідок, легше працювати з серією “Гама”, підлаштувавшись до зовнішніх сил, які циклічно змінюють одне одного. Ця серія апелює до межевого стану природи: подекуди більш, подекуди менш структурного, мінливого, і в той же час тихого.”
“Compression, attenuation, calming: what happens to nature in winter. Delving deeper into internal processes, I feel all the nuances, cycles, and colors more and more clearly, and as a result, it is easier to work with the “Gamma” series, adapting to external forces that cyclically change each other. This series appeals to the border state of nature: sometimes more, sometimes less structured, changeable, and quiet at the same time.”
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
Act 2. 4
Act 2. 4
Act 2. 4 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | View info
ВІДЕО | VIDEO
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
Act 2. 2 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
Атрибути: Сертифікат автентичності | Attributes: Certificate of authenticity
Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус | Packaging: Carton or wooden box, Tube
Ціна: За запитом | Price: On demand
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
Act 2. 1 & Act 2.2 in Mironova gallery
‘Композиция 11’ | ‘Composition 11’ (90х80 cm) | View info
Act 2. 1 & Act 2.2 in Mironova gallery
ВІДЕО | VIDEO
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
Act 2. 4 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
В студії
Виставка “Траєкторія”
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
#1 (92*68 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
#5 (92*58 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
Act 2. 4 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
Act 2. 2 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
International art fair “Art Bodensee 2019” (Dornbirn, Austria), Van Gogh gallery (Madrid, Spain)
Group show at Van Gogh gallery (Madrid, Spain)
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
International art fair “Art Bodensee 2019” (Dornbirn, Austria), Van Gogh gallery (Madrid, Spain)
Group show at Van Gogh gallery (Madrid, Spain)
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
#1 (92*68 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
‘Просторова ситуация I та III’ | ‘Spatial situation I & III’ (110*80 cm)
‘Просторова ситуация III’ | Spatial situation III (110*80 cm) | View info
‘Spatial situation 1, 2, 3’ (110*80 cm, each) in White World gallery
‘Просторова ситуация III’ | Spatial situation III (110*80 cm) | View info
‘Spatial situation 1, 2, 3’ (110*80 cm, each) in White World gallery
‘Просторова ситуация III’ | ‘Spatial situation III’ (110*80 cm)
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
‘Просторова ситуация I’ | ‘Spatial situation I’ (110*80 cm) | View info
‘Композиція 4’ | ‘Composition 4’ (130*90 cm) | View info
‘Композиция 16’ | ‘Composition 16’ (100*90 cm) | View info
‘Композиція 7’ | ‘Composition 7’ (150*100 cm) | View info
Назва: “Просторова ситуация I” | Title: “Spatial situation I”
Розмір: 110*80 см | Size: 110*80 cm
Дата створення: 2018 | Date of creation: 2018
Місце написання: Київ | Place of creation: Kyiv
Тип: Картина | Type: Painting
Техніка: Змішана | Technique: Mixed
Матеріал: Полотно | Material: Canvas
Виставки: “Механічний балет”, галерея Білий світ, Київ, 2018;
Exhibitions: “Ballet mecanique”, White world gallery (Kyiv), 2018
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
‘Просторова ситуация I та III’ | ‘Spatial situation I & III’ (110*80 cm)
‘Spatial situation 1, 2, 3’ (110*80 cm, each) in White World gallery
‘Просторова ситуация III’ | Spatial situation III (110*80 cm) | View info
‘Spatial situation 1, 2, 3’ (110*80 cm, each) in White World gallery
‘Просторова ситуация III’ | Spatial situation III (110*80 cm) | View info
‘Просторова ситуація I’ | ‘Spatial situation I’ (110*80 cm) | View info | ‘Композиція 10’ | ‘Composition 10’ (130*85 cm) | View info
‘Просторова ситуація I’ | ‘Spatial situation I’ (110*80 cm) | View info | ‘Композиція 10’ | ‘Composition 10’ (130*85 cm) | View info
* in Interior by AVG group
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
‘Композиція 4’ | ‘Composition 4’ (130*90 cm) | View info
‘Композиція 16’ | ‘Composition 16’ (100*90 cm) | View info
‘Композиція 17’ | ‘Composition 17’ (100*90 cm) | View info
Act 2. 4 (200*80 cm, mixed technique on canvas, 2019) | | View info
“Механічний балет”, галерея Білий світ, Київ, 2018
“Траєкторія”, галерея Міронової, Київ, 2019
Exhibitions:
“Ballet mecanique”, White world gallery (Kyiv), 2018
“Trajectory”, Mironova gallery, 2019
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
‘Композиція 7’ | ‘Composition 7’ (150*100 cm) | View info
‘Композиція 11’ | ‘Composition 11’ (90х80 cm) | View info
‘Просторова ситуация 3’ | Spatial situation 3 (110*80 cm) | View info
‘Композиція 16’ | ‘Composition 16’ (100*90 cm) | View info
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
ВІДЕО | VIDEO
‘Ballet Mécanique. Act 2’ series. Trajectory show (2019)
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
‘Композиція 4’ | ‘Composition 4’ (130*90 cm) | View info
‘Композиція 7’ | ‘Composition 7’ (150*100 cm) | View info
‘Композиція 10’ | ‘Composition 10’ (130*85 cm) | View info
‘Композиція 16’ | ‘Composition 16’ (100*90 cm) | View info
Виставки: “Механічний балет”, галерея Білий світ (Київ), 2018;
Exhibitions: “Ballet mecanique”, White world gallery (Kyiv), 2018;
Статус: Доступна | Status: Available
ТЕКСТ | TEXT
Серія “Механічний балет” є художнім дослідженням таких понять, як рух, динаміка, композиція, їх взаємодії та впливу на емоційні поля, створення певних настроїв, які народжуються при поєднанні або перетинанні траєкторій рухів окремих об’єктів, масс, особистостей.
Динамічний безпредметний живопис Альони Кузнєцової із серії «Механічний балет» своєю композицією, фактурою, поєднанням різних медіа (від акрилу до емалей та аплікації) нагадує незвичайну музику (механічну чи може електронну), яка своїм звучанням складає оригінальні траєкторії танцю, що триває не тільки в просторі, але й у часі.
Ця серія картин присвячена художньому однойменному фільму, задуманому, написаному та спільно зрежисерованому художником Фернаном Леже у співпраці з режисером Дадлі Мерфі, який містить музичну партитуру композитора Джорджа Антейла 1924 року.
BALLET MECANIQUE
This series of works by Alena Kuznetsova departs from the previous, completely dissolved, and tranquil liquid series and addresses the composition, graphics bordering abandoned esthetics, layers of lines, and planes. There, traditional color as an independent medium is subjected to the form and is essentially of secondary significance, as a separate musical instrument in an orchestra: it just plays its part. Continuing the tradition of mixed technique, Alena takes these media apart into layers as the layers of memory, working without sketches and deciding at every stage on the choice of the next layer: acryl, oil, spray paint, oil pastel, enamel, and again acryl (the order may vary).
Ballet Mécanique movie is known for its radically repetitive style and instrumentation. The musical score for the film was written by composer George Antheil, combining atonal music and jazz rhythms. This film, included in the exhibition together with the documentation of the work process and the works of the artists themselves, creates a complex organism-orchestra that unites different eras, ideas, artistic expressions, and art forms.
ГАЛЕРЕЯ | GALLERY
ВІДЕО | VIDEO
БУДЕ ДО СМАКУ | YOU MAY ALSO LIKE
‘Композиція 4’ | ‘Composition 4’ (130*90 cm) | View info
‘Композиція 7’ | ‘Composition 7’ (150*100 cm) | View info
‘Композиція 16’ | ‘Composition 16’ (100*90 cm) | View info
‘Композиція 17’ | ‘Composition 17’ (100*90 cm) | View info
“KILL BILL” в America house gallery space, Київ, 2017;
“Анатомія симулякра” в Інституті проблем сучасного мистецтва, Київ, 2018-2019;
“Objects Art Prize” в Мистецький центр “Шоколадний будинок”, Київська НКГ, 2019;
“Ukrainian 12” в Portraits International Gallery, Brussels, Belgium, 2023
Exhibitions:
“KILL BILL” at America house gallery space, Kyiv, 2017
“Simulacra anatomy”, Modern Art Research Institute of the National Academy of Arts of Ukraine, 2018-2019
“Objects Art Prize”, Art center Chocolate house, Kyiv picture gallery, 2019
“Ukrainian 12” at Portraits International Gallery, Brussels, Belgium, 2023
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Text
Kill bill is my dialogue with Kyiv city. Abandoned billboards – are a widespread phenomenon in Ukraine, but also I’ve seen some examples worldwide. The places for ads, there are plenty of them along the roads and in the cities. The natural death on billboards is ironic since it is impossible to remove rubbish advertisements deliberately. The series raises questions about the mindless consumption of goods and visual noise. The Kill bill series is a work on the verge of balancing abstraction and the figurative that captures, and flirts with the notion of the visual Kyiv urban environment (that forms our aesthetic taste), ready-made and time.
The title of this project shares its name with the famous movie “Kill Bill,” in this case “bill” is a reduction from the “billboard”.
Галерея | Gallery
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
‘Ukrainian 12’ at Portraits International Gallery (Brussels, Belgium) 30.03 – 14.05 ’23 View info
Виставки: “KILL BILL” в America house gallery space, Kиїв, 2017;
Exhibitions: “KILL BILL” at America house gallery space, Kyiv, 2017
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Text
Kill bill is my dialogue with Kyiv city. Abandoned billboards – are a widespread phenomenon in Ukraine, but also I’ve seen some examples worldwide. The places for ads, there are plenty of them along the roads and in the cities. The natural death on billboards is ironic since it is impossible to remove rubbish advertisements deliberately. The series raises questions about the mindless consumption of goods and visual noise. The Kill bill series is a work on the verge of balancing abstraction and the figurative that captures, and flirts with the notion of the visual Kyiv urban environment (that forms our aesthetic taste), ready-made and time.
The title of this project shares its name with the famous movie “Kill Bill,” in this case “bill” is a reduction from the “billboard”.
“KILL BILL” в America house gallery space, Kиїв, 2017
“Verbalization” в галереї Лавра, Київ, 2019
Exhibitions:
“KILL BILL” at America house gallery space, Kyiv, 2017
“Verbalization” at Lavra gallery, Kyiv, 2019
Статус: Доступна в Брюсселі, Бельгія | Status: Available in Brussels, Belgium
Text
Kill bill is my dialogue with Kyiv city. Abandoned billboards – are a widespread phenomenon in Ukraine, but also I’ve seen some examples worldwide. The places for ads, there are plenty of them along the roads and in the cities. The natural death on billboards is ironic since it is impossible to remove rubbish advertisements deliberately. The series raises questions about the mindless consumption of goods and visual noise. The Kill bill series is a work on the verge of balancing abstraction and the figurative that captures, and flirts with the notion of the visual Kyiv urban environment (that forms our aesthetic taste), ready-made and time.
The title of this project shares its name with the famous movie “Kill Bill,” in this case “bill” is a reduction from the “billboard”.
Галерея | Gallery
Пов’язані роботи | Related paintings
Kill Bill #1 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #3 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #4 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #5 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
Kill Bill #6 (100*200 cm, oil on canvas) | View info
“Стиснення, загасання, заспокоєння: те, що відбувається з природою взимку. Заглиблюючись у внутрішні процеси, я все більш виразно відчуваю всі нюанси, цикли, кольори, і, як наслідок, легше працювати з серією “Гама”, підлаштувавшись до зовнішніх сил, які циклічно змінюють одне одного. Ця серія апелює до межевого стану природи: подекуди більш, подекуди менш структурного, мінливого, і в той же час тихого.”
“Compression, attenuation, calming: what happens to nature in winter. Delving deeper into internal processes, I feel all the nuances, cycles, and colors more and more clearly, and as a result, it is easier to work with the “Gamma” series, adapting to external forces that cyclically change each other. This series appeals to the border state of nature: sometimes more, sometimes less structured, changeable, and quiet at the same time.”
Attributes: Certificate of authenticity | Атрибути: Сертифікат автентичності
Packaging: Cartoon or wooden box, Tube | Пакування: Картона чи дерев’яна коробка, Тубус
Статус: доступна | Status: available
“Свіжий бриз з вкрапленнями м’ятного відтінка, ніжна морська піна, обволікаюча і м’яка, як лазурний берег. Одна з практично монохромних картин у складній техніці з бульбашками та вкрапннями ніжно-холодної гами. Дуже цілісна, гармонічна картина, де в простоті таїться глибина і складність деталей при найближчому розгляді.”
“Fresh breeze interspersed with a mint hue, gentle sea foam, enveloping and soft, like the azure coast .. One of the almost monochrome paintings in a complex technique with bubbles interspersed with a gentle cold scale. Very holistic, harmonious, where the seeming simplicity conceals the depth and complexity of details upon closer examination.”